I.-LATÍN, CASI ESPAÑOL
Página principal Introducción Contenidos Latín - indoeuropeo - 1 Latín - indoeuropeo - 2 Del latín al español
Vocabulario Cultismos Historia de la lengua Debate: Español = Latín Textos castellanos antiguos

Final

ÍNDICE

 

CARTA DE P. ARCADIO A SULPICIA

P. Arcadio hace un viaje con su familia por Italia durante el verano. Descansa unos días en la zona turística de la Campania, y escribe a su amiga Sulpicia, que vive en Clunia (provincia Tarraconensis, Hispania), contándole las cosas que ha visto.

"Publius Arcadius amicae suae Sulpicia salutem dicit (saluda). Ego et mea familia in Campania sumus, nam (pues) via (camino) longa fuit et quies (descanso) hic (aquí) gratus est. In hac (esta) epistula nostrum iter (viaje) per Italiam narro tibi. Pulcherrimum fuit et doctum (instructivo). Vicos (poblados), oppida (ciudades), incolas (habitantes), fluvios, montes, silvas, lacus et monumenta multa vidimus.

Prima regio Liguria est; in paeninsula Italiana non est, sed (sino) in continenti. Ista regio valde (muy) montuosa est et magnas silvas habet (tiene). Trans rivum Padum (el río Po), Gallia Transpadana est. Mediolanum (Milán) oppidum summum (más importante) est. Antequam transeamus (pasemos) fluvium Padum, videmus Venetum. Oppidum summum Patavium (Padua) est. Titi Livii (Tito Livio, historiador romano) patria.

  Transimus ad meridiem (hacia el sur) rivum Padum et regio est Gallia Cispadana. Istae regiones notae (conocidas) erant antea (antes) ut (como) Gallia Cisalpina.

Media Italia montuosa est valde: Apenini montes a (desde) septemtrione ad meridiem patent (se extienden) per paeninsulam.

Apud litus (junto al litoral) maris Adriatici, Picenum est. Istam regionem transimus et Umbriam videmus, regionem fecundam. Montuosa est, sed (pero) lacus desiccati sunt et nunc (ahora) campi copiosi sunt.

Trans rivum Tiberim Etruria est; Etrusci habitabant hic (aquí) ante occupationem Romanam. Sua oppida antiqua sunt et urbs (ciudad) magna Vei (Veyes) fuit.

Tandem (por fin) Romam videmus, caput (cabeza) Imperii. Roma in Latio est, et Latium in media paeninsula Italiana. Roma magna urbs est et multa monumenta gloriosorum actorum (hechos) habet. Latium parva (pequeña) regio est, sed summa. Hic diu (largo tiempo) fuimus, nam (pues) primus locus Italiae est.

Sabinia notissima est propter (a causa de) fabulam  “raptus Sabinarum”. Titus Livius istam fabulam narrat. Regio montuosa est et sua tempestas (clima) extrema.

In Samnio angustiae (desfiladero) sunt: “Furcae Caudinae” (las “Horcas Caudinas”). Hic Samnites exercitum Romanum vicerunt.

Furcas Caudinas transimus et ad Campaniam venimus. Campania locus requiei (descanso) Romanis maximis (más importantes) erat. Hic coloniae Romanae fuerunt ex (desde) primis temporibus: Capua, Cumae, Pompeia, Neapolis,...

In alia (otra) epistula narrabo (contaré) tibi reliqua (las demás cosas) de nostro itinere (viaje) per meridiem paeninsulae Italianae et insulas.

Vale (adiós). Data in Campania a. D. III Idus Iulias (el día 13 de julio)”.

Volver al comienzo

CARTA DE SULPICIA A P. ARCADIO

Sulpicia le contesta desde Clunia. Le dice que ya ha estado en Italia, y le describe el resto del viaje que hará.

“Sulpicia P. Arcadio salutem dicit. Si vales, bene est, ego valeo (si estás bien de salud, me alegro, yo estoy bien).

Tuam epistulam ex (desde) Campania accepi (he recibido) et tecum (contigo) laeta (contenta) sum, memor (recordando) locos (lugares) quos narras.

Percurri (he recorrido) meridiem paeninsulae anno praeterito (pasado). Memini (recuerdo) libenter (con gusto) suas terras, suas urbes, sua monumenta. Cultura sua graeca est, nam colonia graeca fuit. Tarentum pulchrum est, et Brundisium (Brindis), portus magnus.

Ex Rhegio fretum (estrecho) transimus, et Messinam venimus, in Sicilia insula. Magna colonia graeca erat, et adhuc (todavía) splendorem magnum habet; placebit (te agradará) multum et gaudebis (te alegrarás) videns (viendo) monumenta graeca, maxime in urbe Siracusa. Sicilia uberrima (muy abundante) frumentorum (granos) regio est, et horreum Romae.

Mari Calarim (Cagliari) pervenimus. Prima urbs Sardiniae insulae est. Ista est magna insula et uberrima frumentorum ut (como) Sicilia, sed sua tempestas insalubris est. Locus exilii Romanis erat.

Antequam venimus in Hispaniam, in Corsica (Córcega) fuimus. Alia insula est, parva et silvarum plena, sed parum (poco) producit. Sui incolae agrestes et difissi (desconfiados) sunt. Seneca exiliatus hic fuit.

Gaude (goza) multum in tuo itinere. Opto (lo deseo). In Hispania dices mihi (me dirás) totam viam tuam. Vale.

Data Cluniae pridie Kalendas Augustas (el día 31 de julio).

Volver al comienzo

ACTIVIDADES

PRIMER GRADO

BLOQUE I: LENGUA

1.- Leer con atención el texto, de manera que se pueda seguir la narración. Identificar los vocablos latinos que se pueda.

2.- Traducir el texto lo más literariamente posible. Para que se pueda hacer mejor, seguir el itinerario en un mapa de Italia .

3.- Comparar las palabras latinas y las españolas: hacer dos columnas paralelas con las palabras que son y significan lo mismo.

4.- ¿Qué es derivación? ¿Qué es composición? Definir estos términos con los vocablos siguientes: iter (itinere), longa, epistula, magna.

5.- Formar familias de palabras españolas derivadas de los vocablos latinas siguientes: fluvios, multa, vidimus, magnas, transeamus, meridiem, caput (capitis), urbs (urbem), locus, temporibus, reliqua, insula, valeo, terras, parva.

6.- Poner en dos columnas paralelas las formas del verbo SER, en latín y en español. Compararlas. Tratar de completar los tiempos del verbo SER latino fijándose en las equivalencias.

7.- Buscar vocablos que aparezcan en forma diferente. ¿Sabrías decir por qué ocurre eso? ¿Pasa algo parecido en español? Analizar los verbos y algunos pronombres. Concepto de flexión.

iter / itinere

Italia / Italiae / Italiam

epistula / epistulam

Romam / Roma / Romae 

prima / primis / primus

 locus / locum

italiana / italianae

urbs / urbes / urbe

colonia / coloniae

silvas / silvarum

nostrum / nostro

insula / insulas /insulae

istae / istam / ista

Latio / Latium

romana / romanam / romanis / romanae

paeninsulae / paeninsula / paeninsulam

via / viam

oppida / oppidum

regio / regionem / regiones

 summum / summa

incolas / incolae

tuam / tuo

multa / multum

suas / sua / suae / sui

magnas / magna / magnum

 

8.- Localizar en un mapa los nombres propios geográficos que aparecen en estas cartas. Señalar por medio de una línea continua el itinerario seguido por P. Arcadio y por Sulpicia.

9.- Responder en latín, (con palabras y expresiones del texto)

NOTA: Para responder correctamente a estas cuestiones, se habrá de expresar un sujeto y un predicado, generalmente  con el verbo SUM.  de la misma manera que está en el texto. No es correcto contestar sólo con una palabra sin que se vea la estructura oracional.

1.- ¿Qué hemos visto al llegar a Italia?

2.- ¿Dónde está Liguria?

3.- ¿Dónde descansa P. Arcadio y su familia?

4.- ¿Dónde se encuentra la Gallia Transpadana?

5.- ¿Cuál es la patria de Tito Livio?

6.- ¿Con qué nombre se conocían antes las regiones no peninsulares de Italia?

7.- ¿Cómo es la parte central de Italia?

8.- Di la extensión de los montes Apeninos?

9.- ¿Cómo es la región de Umbría?

10 .- ¿Qué pueblo habitaba en la Etruria?

11.- ¿Qué conserva Roma como recuerdo de su glorioso pasado?

12.- ¿Por qué es conocida la Sabinia?

13.- ¿Y el Samnio?

14.- ¿Cómo es la cultura de la parte meridional de Italia y de la isla de Sicilia?

15.- ¿Qué es Brindis?

16.- ¿Dónde se nota la cultura griega?

17.- ¿Cómo es el clima de Cerdeña?

18.- ¿Cómo son los habitantes de Córcega?

19.- ¿Quién estuvo desterrado en Córcega?

10.- Buscar en la propia ciudad inscripciones latinas, que seguro que las habrá en alguno de los monumentos nobles antiguos, sobre todo en los renacentistas. Copiarlas.

11.- Tratar de identificar las palabras de estas inscripciones y sacar derivados españoles.

12.- Tratar de conocer el significado de estas inscripciones, tanto el literal como el histórico.

Volver al comienzo Volver a actividades

BLOQUE II: CULTURA

1.- Tito Livio: “Ab Vrbe condita”. Historiador. Explicar en líneas generales la cronología romana, citando alguno de sus más célebres personajes. Investigación.(Ver http://sapiens.ya.com/jomicoe <Tito Livio>)

2.- “Raptus Sabinarum”: contar la historia. realizar por escrito una reflexión personal sobre este asunto. 

3.- “Furcae Caudinae”,Vae victis: contar la historia. Realizar por escrito una reflexión personal sobre este asunto. Investigación. (Ver “Historia de Roma” de Indro Montanelli).

4.- Séneca. ¿Quién era? Ejercicio de investigación. Leer el relato de la muerte de Séneca. 

5.- “Cultura sua graeca est”:  explicar en líneas generales la cronología griega, indicando los principales personajes. Compararla con la cronología romana. Investigación.

6.- P. Arcadius; Sulpicia: los “tria nomina”, la “Gens”. Situación social de los hombres y las mujeres en Roma. Investigación. Reflexión personal por escrito.

7.- “A. d. III idus Iulias”; “Pridie Kalendas Augustas”: El calendario romano  Compararlo con el calendario actual. Los nombres de los días y de los meses. (Ver http://sapiens.ya.com/aforismosI en la página Aforismos III)

8.- “Monumentos de Roma”: Arte romano. Ejercicio de investigación. Arte etrusco: principales manifestaciones. Principales monumentos de la época republicana y de la época imperial. Pinturas de Pompeya. Investigación. (Ver vídeos de “Los grandes descubrimientos de la Arqueología”).

9.- Arte romano en las provincias (Hispania, Gallia, Britannia, Africa, Oriente,...) (Ver vídeo editado por la “Enciclopedia Británica”; En español, por el “Servei de Cultura popular” de la Generalidad de Cataluña)

Volver al comienzo Volver a actividades

BLOQUE III: REFERENCIAS LOCALES

1.- “CLUNIA”: Localización. Historia. Nombre. Hechos  importantes (“Legio X `Victrix’”). Monumentos, importancia de las excavaciones. Investigación y reflexión personal por escrito (Ver http://www.cluniasulpicia.org) 

2.- Provincias de Hispania romana: “Hispania Citerior”, “Hispania Ulterior”, “Tarraconensis”, “Bética”, “Carthaginiensis”, “Lusitania”. Principales ciudades. Topónimos. Investigación.

3.- Vias romanas: “Itinerarium Antonianum”. Principales ciudades que unían. “Via Augusta”, “Via Lata” (actual “Vía de la Plata”). Investigación.

4.- “Caput Italiae”> “Caput Castellae”. ¿Cómo es el escudo de Burgos? ¿Cuál es su leyenda? Investigación. (Ver http://www.aytoburgos.es <símbolos>) 

5.- En el Arco de Santa María de la capital burgalesa aparece la estatua del fundador de Burgos, el Conde Diego Porcelos. Le llama “altero Quirino”, en clara alusión a Rómulo, fundador de Roma. (Ver http://www.aytoburgos.es <Edificios emblemáticos>) 

Volver al comienzo Volver a actividades
SEGUNDO GRADO

BLOQUE I: LENGUA

1.- Leer con atención el texto de estas dos cartas y tratar de encontrar el sentido que tiene. Primero por medio de los vocablos que se reconozcan, porque son iguales; después, por medio de los vocablos que se deduzcan por su parecido, y, por último, por el sentido común, que dirá lo que pueda expresar el texto, conociendo de qué va y algunos términos.

2.- Una vez conocido el contenido, tratar de que la traducción sea lo más exacta posible, dándole a cada vocablo su  significado, con sus accidentes gramaticales correctos.

3.- Con los mismos vocablos que aparecen de forma diferente, explicar los conceptos de flexión, caso y función sintáctica. Los conceptos de morfología y sintaxis. Investigación. ¿Existe algo parecido en castellano? Estudiar los pronombres personales.

4.- Analizar en español y en latín, una vez que se ha traducido y se ha entendido:

TEXTO

TRADUCCIÓN

(para ver la traducción, hay que seleccionar)

“Trans rivum Tiberim Etruria est; Etrusci habitabant hic ante occupationem romanam; sua oppida antiqua sunt et urbs magna Vei fuit”

 Etruria está al otro lado del río Tíber; los Etruscos vivían aquí antes de la ocupación romana; sus ciudades son antiguas y su ciudad más importante fue Veyes

“In hac epistula nostrum iter per Italiam narro tibi; pulchrum fuit et doctum. Vicos, oppida, incolas, fluvios, montes, silvas, lacus et monumenta multa vidimus”

En esta carta te cuento nuestro viaje a través de Italia; fue hermoso e instructivo. Hemos visto pueblos, ciudades, habitantes, ríos, montes, bosques, lagos y muchos monumentos.

“In alia epistula narrabo tibi reliqua de nostro itinere per meridiem paeninsula italiana et insulas”

 En otra carta te contaré las demás cosas de nuestro viaje por el sur de la península italiana y por las islas.

“Tuam epistulam ex Campania accepi et tecum laeta sum memor locos quos narras.

He recibido tu carta desde la Campania, y me alegro contigo recordando los lugares que cuentas.

Cuando hablamos de análisis nos referimos a expresar los distintos accidentes gramaticales de los diferentes términos, sean adjetivos, verbos o sustantivos. En el caso de los adjetivos y sustantivos serán el género, el número y el caso, además de la función sintáctica. En el caso de los verbos, habrá que decir la persona, el número y el tiempo.

5.- Explicación de conceptos: Oración predicativa; oración atributiva; elementos de cada una de ellas; partes de la oración y clases de palabras

6.- Lectura del texto latino que cuente la narración del Raptus Sabinarum”. Reconocimiento de términos y expresiones. Estudio del mismo texto en edición bilingüe

Volver al comienzo Volver a actividades

BLOQUE II: CULTURA

1.- Séneca: Filosofía romana. El Estoicismo. Principales escuelas y filósofos griegos. Investigación.

2.- Aforismos: citar los más llamativos o los más conocidos. Explicar su contenido, expresando su contexto, su autor (?), su contenido filosófico, jurídico, histórico o moral. Realizar una reflexión personal por escrito sobre uno o varios de estos aforismos. Relacionarlos con dichos españoles actuales.

(Ver http://sapiens.ya.com/aforismosI en las páginas Aforismos III)

“Ab ovo usque ad mala”

“Ad Kalendas graecas”

"Alea iacta est”

“Aliquando bonus dormitat Homerus”

“Altius, citius, fortius”

“Amicus certus in re incerta cernitur”

“Amicus Plato, sed magis amica veritas”

“Ave, Caesar, morituri te salutant”

“Carpe diem”

“Dura lex, sed lex”

“Est hominis errare, sed sapientis corrigere”

“Faber suae fortunae unusquisque est ipse”

“Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo”

“Hannibal, vincere scis, sed victoria uti nescis”

“Homo homini lupus”

“Labor omnia vincit improbus”

Mens sana in corpore sano”

“Nihil novum sub sole”

“Non scholae, sed vitae discimus”

“Nosce te ipsum” (“gnwse se eauton”)

“O tempora, o mores!”

“Per ardua ad astra”

“Primum vivere, deinde philosophare”

“Quod natura non dat, Salmantica non praestat”

“Quot homines tot sententiae”

“Rem tene, verba sequentur”

“Si vis pacem para bellum”

“Sic transit gloria mundi”

“Tu, quoque, fili mi” (“kai su, teknon”)

“Vae victis”

Veni, vidi, vici”

“Verba movent, exempla trahunt”

“Verba volant, scripta manent”

“Vox populi, vox Dei”

3.- Buscar las diferencias entre la filosofía romana y la griega. Investigación  

Volver al comienzo Volver a actividades
BLOQUE III: REFERENCIAS LOCALES

1.- Pervivencia de los mitos en la literatura, en el cine y en el arte actuales. (ej.: El rapto de las Sabinas en la película de Stanley Donen “Siete novias para siete hermanos”)

2.- Investigación: mitos, personajes (Ver el vídeo “El bosque de Nux”). Su pervivencia. ¿Por qué perviven? ¿Son actuales? Reflexión personal por escrito

3.- Fechas, calendario, medida del tiempo. Procedimientos y pervivencias de las  costumbres.

4.- Horario de los Romanos: levantarse, comida, siesta, cena, sobremesa, vigilia. Su pervivencia. Reflexión personal por escrito.

 

Volver al comienzo Volver a actividades

 

CONTENIDOS DE LAS ACTIVIDADES

Lengua Cultura Referencias locales

DERIVACIÓN

El hecho de pasar a otra palabra de la misma raíz y dentro del mismo ámbito de significación, por medio de prefijos y sufijos.

COMPOSICIÓN

El hecho de juntar dos o más palabras para formar una unidad superior con el significado unido de todas ellas

FAMILIAS DE PALABRAS

Grupo de palabras de la misma raíz y con el mismo ámbito de significación, que pertenezcan a diferente clase de palabra: adverbio, verbo, adjetivo, sustantivo,...

FLEXIÓN

Cuando una palabra tiene diferentes formas para indicar distintos accidentes gramaticales, como el caso, la persona, el tiempo, etc.

MORFOLOGÍA

Es la parte de la gramática que estudia las palabras según su forma, sin que haya que relacionarla con otras de la misma oración.

SINTAXIS

Es la parte de la gramática que estudia las palabras relacionándolas con las demás de la misma frase, oración o proposición.

CONCORDANCIA

Es la relación de dependencia entre dos o más palabras de la misma frase en cuanto a sus accidentes gramaticales.

ORACIÓN ATRIBUTIVA

Es la oración que consta de sujeto, y predicado nominal: verbo atributivo (ser o estar) y atributo. ALGUIEN ES ALGO.

ORACIÓN PREDICATIVA

Es la oración que consta de sujeto y predicado verbal: verbo transitivo o intransitivo y complementos. ALGUIEN HACE ALGO.

CASO

Es cada una de las formas que puede adoptar una palabra (sustantivo, adjetivo, pronombre, participio,...) para expresar las distintas funciones sintácticas. Se estudia en la Morfología

FUNCIÓN SINTÁCTICA

Es el papel que desempeña cada palabra en su oración, relacionándola con las demás, y, sobre todo, con el verbo.

Volver al comienzo Volver a los contenidos

2.- ALFABETO GRIEGO

Minúscula Mayúscula Nombre Español Sonido
a A alfa a
b B beta be b
g G gamma ge gue
d D delta de d
e E épsilon e e
z Z dseda ds ds
h H eta e e
J Q zeta zeta ce
i I iota i i
k K kapa ka ka
l L lambda ele l
m M mi eme m
n N ni ene n
x X xi equis x
o O omicron o o
p P pi pe p
r R ro erre r
s S sigma ese s
t T tau te t
u U ípsilon y griega y
j F fi efe f
c C ji jota j
y Y psi ps ps
w W omega o o
Volver al comienzo Volver a los contenidos

1.- TITO LIVIO

Titus Livius Patavinus, (59 a. C. - 17 d. C.) nació en Padua (Patavium). Se dedicó a escribir alejado de los asuntos públicos. Según Séneca el Filósofo escribió algunos libros filosóficos, en forma de diálogos y con contenido más bien didáctico. Además algunos escritos de crítica literaria. Pero fue "Ab Vrbe condita" ("Desde la fundación de la Ciudad"), una obra ambiciosa, la que llenó los últimos cuarenta años de su vida. Vivió en Roma en tiempos de Augusto y pudo participar de las reformas del Emperador en relación con la vida de familia y la renovación de las costumbres.

Después de la victoria de Philippos (42 a. C.), Octavio Augusto se enfrentó a Marco Antonio, que había sido su aliado, y le venció en la batalla de Actium (31 a. C.), que marcó el comienzo del período gobernado por Octavio como Princeps Senatus, es decir, el primero del Senado otorgado por el senado Romano el año 28 a. de C. Al año siguiente se le concedió el título de Augusto, con el que se le conoce. Por eso al primer período que siguió a la república en Roma se le ha dado el nombre de Principado.

Augusto honró a Tito Livio con su favor, y le llamaba "El Pompeyano", por haber alabado en gran manera a Pompeyo. Livio era un hombre honesto, un patriota entusiasta y, al mismo tiempo, un gran admirador de los tiempos pasados. Pensaba que los dos autores más importantes de la antigüedad eran el griego Demóstenes y el romano Cicerón. A los demás autores había que estudiarlos según el parecido que tuvieran con estos dos. Livio murió en su pueblo natal, en Patavium.

"Ab Vrbe condita", es la obra de Tito Livio. Es un monumento escrito a la mayor gloria de Roma; llena 142 libros, en los que cuenta toda la historia de la ciudad, desde sus orígenes, incluso anteriores a su fundación, y llega hasta el año 9 d. C. La mayor parte de estos libros se ha perdido. Se fueron publicando separadamente en grupos de 10, por lo que también se les llamó “décadas"

Quedan 35 libros: 1 - 10 (desde los orígenes de Roma hasta el año 293 a.C.); 21 - 45 (desde la 2ª Guerra Púnica hasta el triunfo de Paulo Emilio después de la guerra de Macedonia <210 -167 a.C.>). En los libros 41-45 hay numerosas lagunas. También se conservan fragmentos aislados y resúmenes del conjunto (periochae), atribuidos al abreviador Floro, del siglo II d. C., que nos permiten conocer el plan de la obra y los libros no conservados.

Quiere elevar un monumento a la grandeza de Roma, cosa que nos dice en el prefacio de su obra, a pesar de que continuamente aparecen nuevos escritores que tratan de documentar los hechos y de sobrepasar a los que les han precedido.

Utcumque erit, iuvabit rerum gestarum memoriae principis terrarum populi pro virili parte et me ipsum consuluisse.

Sea como fuere, ayudará que yo mismo me haya dedicado de la mejor manera posible a ensalzar el recuerdo de los magníficos hechos del principal pueblo de todo el orbe terráqueo.

Considera a Roma como el mejor pueblo del mundo. Por eso su libro tiene un protagonista principal: ROMA. Es un protagonismo embellecido por su nacionalismo y por su falta de sentido crítico. Consigue al mismo tiempo una historia nacional, con un único tema: Fortuna Populi Romani, y una historia dramática en la que caben todas las narraciones de los episodios semifantásticos de la antigüedad romana. Al mismo tiempo se consuela de los males presentes con el espectáculo y el estudio del pasado. Sobre todo quiere ofrecer a todos unos magníficos ejemplos de lo que es preciso imitar y de los que se debe evitar.

Acude a otros escritores anteriores, como Polibio y alguno de los analistas: Fabius Pictor, (escritor romano que escribió en griego), Coelius Antipater,  pero no utiliza documentos originales ni corrobora los lugares donde se desarrollan las acciones. Por tanto no se puede asentir de una manera definitiva a sus asertos, ya que no están contrastados. No es imparcial, tal vez cegado por su patriotismo.

Sin tener la simplicidad de César ni la concisión de Salustio o Tácito, narra los hechos con soltura y belleza. Ordena las partes con proporción, sin que la narración languidezca en ningún momento. Reconstruye los hechos como debieron pasar. Describe con precisión y brevedad los movimientos de masas y los sentimientos de los protagonistas. Apenas hace retratos de los personajes, sino que sus caracteres aparecen integrados en el comportamiento general.

 Emplea el procedimiento de los discursos, inventados, pero útiles en el desarrollo de la acción. Son una parte importante de la obra de Livio. Es un procedimiento para que la narración no sea tan pesada, al alternar el estilo narrativo en tercera persona y los tiempos en pasado, con un estilo discursivo en primera persona y los tiempos del verbo en presente. Livio no hace otra cosa que seguir el ejemplo de Salustio y de Tucídides, que habían utilizado este procedimiento para adornar sus obras. Se cuentan cerca de 400 en los 35 libros que se conservan. Su valor histórico es importante, ya que nos hacen conocer los hechos, pero además los sentimientos de los que hablan. Tienen además, el valor añadido de la oratoria, pues están bien compuestos, son hábiles y elocuentes. Se puede decir que, después de los de Cicerón, son los mejores ejemplos de la elocuencia que los romanos nos han dejado.

En absoluto imita la concisión de Salustio. Es el creador de la prosa imperial, aunque se le pueda tildar de "ciceroniano". No es extraño, ya que sentía una gran admiración por Cicerón. Hay que tener en cuenta que cuando éste murió Livio tenía 13 años. Su frase es amplia, clara, abundante y periódica, pero no es tan regular como la de Cicerón, y a veces, según Asinius Pollio, se le nota cierto provincianismo ("patavinitas": aunque no se ha podido saber  qué quería decir con dicho el término, parece ser que se refería a un cierto gusto literario o estilístico del territorio de Padua, de donde Livio era natural.)

"Ab Vrbe condita" es, junto a la “Eneidael monumento más importante dedicado a la mayor gloria de Roma. Pudo disfrutar del éxito en vida, ya que fue el más leído de su tiempo, relegando a un segundo plano a los historiógrafos que le precedieron. Fue utilizado por otros escritores posteriores. (Cfr.: http://sapiens.ya.com/jomicoe  Historiografía)

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

2.- EL RAPTO DE LAS SABINAS

Una familia de siete hermanos vivían aislados en las montañas ya que eran leñadores. Las chicas de los alrededores no les hacían caso porque eran muy rudos y poco delicados. Sólo el mayor se había casado, y su mujer se propuso educarlo. Sin embargo, a pesar de su rudeza, eran aficionados a las lecturas clásicas, y, un día, leyeron el episodio de la historia de la Roma antigua sobre    "El rapto de las Sabinas". De ese episodio sacaron la idea para lo que hicieron más adelante.

...........................................................

¿Qué sucedió en la antigua Roma con las Sabinas?

Rómulo había fundado una ciudad pero no tenía habitantes. Para llenarla de gente no se le ocurrió otra cosa que convertirla en lugar de asilo, es decir, un lugar donde los prófugos de la justicia estaba a salvo. De esa forma se reunió en Roma una multitud de gentes de toda clase y condición, pero todos de sexo masculino.

En seguida se dieron cuenta de que, en tales circunstancias, la ciudad no duraría más de lo que durasen sus habitantes, y decidieron mandar embajadores a los pueblos vecinos con vistas a establecer contactos matrimoniales, pero dándoles a entender, que sería muy bueno para ellos emparentar con los Romanos. Cuando se presentaban los embajadores de Roma a los otros pueblos, les trasmitían lo siguiente.

"Todas las ciudades nacen de cero, pero se hacen importantes  las que cuentan con el apoyo de los dioses y con el valor de sus habitantes. Ya se sabe que los dioses han estado presentes en el origen de Roma. A sus habitantes no ha de faltarles el valor. Por tanto sería un honor para los que quisieran mezclar su sangre con la romana".

Ante esta embajada tan soberbia, los pueblos vecinos no quisieron saber nada de matrimonios. Unos expulsaron a los embajadores despreciándolos. Otros los insultaban diciéndoles:

- ¿Por qué no abrís también un lugar de asilo para las mujeres? De esa forma os casaríais con personas de vuestra misma condición.

A los Romanos les sentó muy mal esta respuesta y maquinaban alguna estratagema, pues estaba en juego la supervivencia de su ciudad y de su raza.

Al poco, decidieron celebrar unos juegos en honor del dios Neptuno Ecuestre, a los que llamaron  "Ludi Consuales" (Juegos Consuales). Como es de suponer, invitaron a todos los pueblos de los alrededores, dándoles a entender que iba a ser un espectáculo nunca visto. De Cenina, Costumeria y Antemnes vinieron muchos. Pero de la Sabinia prácticamente se presentaron todos, con sus mujeres e hijos.

Los visitantes se quedaron boquiabiertos al ver cómo había prosperado tanto una ciudad en tan poco tiempo.

Comenzaron los juegos, y cuando todos estaban absortos en el espectáculo, se dio la señal, y los jóvenes romanos se apoderaron cada uno de una mujer sabina, la que tenían más cerca. Sin embargo reservaron las más guapas para los altos cargos de la ciudad.

Los Sabinos se volvieron a su ciudad tristes y cabizbajos, acusando a los Romanos de haber roto el pacto de la hospitalidad.

Mientras tanto los Romanos tenían que convencer a las mujeres de que lo que habían hecho era lo mejor que les podía haber sucedido. En primer lugar, porque la soberbia de sus padres al no querer emparentar con ellos había propiciado este rapto. Además, que las habían raptado con vistas al matrimonio, de manera que iban a recibir un trato del todo correcto y que habrían de compartir todos los bienes y, sobre todo, los hijos. Por otra parte, ya que no tenían elección, lo que debían hacer era soportar de buena gana lo que habían comenzado por la fuerza. Los Romanos les harían olvidar en seguida su ciudad y sus seres queridos.

Los Romanos se portaron con ellas admirablemente, con un tacto exquisito, pero al mismo tiempo se mostraron apasionados y ardientes, de forma que el corazón de las mujeres fue cambiando poco a poco.

...............................

A los leñadores de las montañas les pareció bien este procedimiento y no se les ocurrió otra cosa que raptar a las muchachas a las que cada uno había echado el ojo. Y una noche, al comienzo del invierno, fueron a  la ciudad, cogieron a las chicas y se retiraron a su casa.

Al pasar por un desfiladero provocaron una avalancha de nieve, de manera que iban a estar aislados hasta la primavera. Para entonces ya verían lo que pasaría.

.....................

 Claro que los Sabinos y los otros pueblos no se estuvieron quietos, sino que se prepararon para vengar el ultraje que les habían hecho al no respetar las leyes de la hospitalidad.

Los Romanos fueron venciendo uno a uno a todos los pueblos que habían acompañado a los Sabinos. Éstos eran los que más ofensa habían recibido, y prepararon con más calma su represalia.

Contra los Sabinos fue la guerra más importante que tuvieron que mantener los Romanos. 

Los Sabinos actuaron con astucia y valiéndose de la traición.

A la sazón estaba al frente de la  guarnición de la ciudadela romana un tal Spurio Tarpeyo, que tenía una hija llamada Tarpeya.

Los asaltantes se pusieron en contacto con ella y lograron que les facilitara la entrada. Una noche, salió Tarpeya como para ir a coger agua, porque la necesitaba para hacer los sacrificios, y de esa forma entraron los Sabinos.

Pero allí mismo la mataron cubriéndola con sus escudos. Se cuenta que cuando los Sabinos le preguntaron por el precio de su traición, les pidió lo que tenían en el brazo izquierdo. Ella se refería a unos brazaletes de oro que solían llevar los Sabinos en dicho brazo. Pero no se dio cuenta de que era el  mismo brazo en que llevaban los escudos, y al tirárselos encima, la mataron. 

Parece que los Sabinos habían pensado matarla de todas formas, para dar ejemplo de que los traidores no son de fiar en ninguna circunstancia.

Sea como fuere, los Sabinos habían ocupado la ciudadela, y en un primer ataque habían puesto en fuga a los Romanos, a cuyo frente estaba Hostius Hostilius. En una segunda fila estaba el mismo Rómulo junto a la puerta del Palatino. Allí reunió a los que huían, e invocó a Júpiter levantando las manos al cielo:

- "¡Oh, Júpiter! Yo puse bajo tu protección esta ciudad. Ya ves que los Sabinos ocupan la ciudadela y vienen contra nosotros. ¡Sálvanos de ellos! ¡Quita el temor de los corazones de nuestras tropas! Aquí mismo, donde nos hemos hecho fuertes y con tu ayuda pararemos al enemigo, te prometo que levantaré en tu honor un templo bajo la advocación de   "Iuppiter Stator".

Se volvió a los Romanos, y les dijo:

¡Romanos! Júpiter nos ha escuchado y nos manda resistir y salir a luchar.

El nombre de Júpiter Stator viene de que, en Latín, el verbo "stare" significa "pararse", "resistir de pie", y tiene la misma raíz que la palabra inglesa "stop".

 En este lugar se dio el encuentro de los que bajaban de la ciudadela con las tropas de Rómulo. Parecía que la batalla se inclinaba del lado de los Romanos.

En ese momento hicieron su aparición las Sabinas, por cuyo rapto se había originado la guerra. Se presentaron con los cabellos revueltos, con las ropas rotas, en medio de la batalla sin temer las flechas que volaban en su derredor.

 -"¿Qué estáis haciendo? ¿Queréis que nos quedemos sin padres y sin maridos el mismo día? ¿Queréis que nuestros hijos vivan sin padres ni abuelos? Porque nuestros hijos son hijos de Romanos, pero nietos de Sabinos. Si os avergonzáis de que nos hayamos casado con los Romanos, nosotras somos las culpables. Matadnos, porque preferimos morir a quedarnos viudas y huérfanas al mismo tiempo."

Se hizo un repentino silencio, porque el discurso de las mujeres les había convencido. Hicieron alianzas y se hermanaron los dos pueblos, con dos reyes: el romano, Rómulo, y el sabino, Tito Tacio. Pero la sede del gobierno iba a ser Roma. Se dividió la población en 30 curias a las que dieron el nombre de las mujeres sabinas que habían parado la guerra.

........................

Volviendo al relato de nuestros leñadores. ¿Qué había ocurrido?

Cuando volvieron a la casa del medio del bosque, la esposa del mayor no podía creer lo que había pasado. Se puso de parte de las muchachas, y, puesto que había que esperar a la primavera, buscaron una solución: mandarían a los 7 hermanos a pasar el invierno a las montañas.

Poco a poco las chicas iban enamorándose de los hermanos, aunque no los tenían allí, de manera que cuando llegó la primavera ya no estaban tan a disgusto.

Vinieron los padres a buscarlas, dispuestos a todo. En aquel momento se oyó el lloro de un niño, el que había dado a luz la mujer del hermano mayor, el que estaba casado. Los padres de las muchachas, al oír el llanto del niño, preguntaron:

- ¿De cuál de vosotras es ese niño?

Ellas contestaron al unísono:

- ¡Mío!

Los padres se dieron cuenta de que las chicas estaban a gusto y aceptaron los matrimonios.

Esta película se titula "Siete novias para siete hermanos" y es una comedia musical que, dirigida por Stanley Donen, tuvo mucho éxito durante los años 50 y 60.

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

3.- SÉNECA 

Séneca era cordobés, y fue uno de los miembros más importantes de la familia de los Anneo. Fue hijo de Séneca el Retor, y tío del gran poeta Lucano, autor del poema Farsalia.

Lucio Anneo Séneca, llamado El Filósofo para distinguirlo de su padre, siguió la doctrina filosófica del estoicismo, que es la que aparece en casi todas sus obras. También se metió en política, y en algunas ocasiones tuvo mala prensa, como cuando Mesalina, la primera esposa del Emperador Claudio lo mandó desterrar a Córcega. Sin embargo la segunda esposa de Claudio lo hizo volver.  

Después del incendio de Roma, la gente estaba muy descontenta con Nerón, porque no les había gustado el rumor que se había corrido por toda la ciudad, de que mientras las llamas devoraban Roma, él había estado recitando versos. A otros les disgustaba que hiciera de actor en los juegos públicos, porque, decían, rebajaba la categoría del emperador.

Séneca había sido el preceptor de Nerón durante los primeros años de su vida, y, luego, ministro de su gobierno. Cuando vio que las cosas se ponían feas para Nerón, Séneca le pidió que le permitiera retirarse de la vida pública para vivir como una persona privada. Tenía una considerable fortuna personal y podría vivir cómodamente el tiempo que le quedara de vida.

Nerón se lo negó una y otra vez. Séneca llegó a estar a disgusto en compañía del príncipe al que veía cometer unas acciones que no aprobaba en absoluto. Por eso no miró con malos ojos la conspiración que se fraguaba para matar a Nerón, cuyo cabecilla era Pisón, de familia noble, y que aspiraba a ser el sustituto del príncipe.

Esta conspiración fue mantenida en secreto durante más de un año, porque los conjurados no se atrevían contra la majestad del emperador. Tenían, como todos los romanos, un gran respeto por el César.

¿Estaba Séneca metido en esta conspiración? Hay quien dice que Pisón no era otra cosa que un hombre de paja y, que, una vez que se hubiera dado muerte al príncipe, se quitaría a Pisón para poner a Séneca. Pero esto no se ha podido probar.

Precisamente, por ese respeto de los Romanos hacia su emperador, la conspiración fue descubierta y delatada por un liberto de Escevino, que había sido el designado para dar el primer golpe.

Aunque Tigelino, el jefe de la guardia pretoriana, había puesto junto a Escevino a su hombre de confianza, Natalis, para conocer todo el proceso, Escevino, al ser amenazado con el tormento, cantó de plano, nombró a Pisón como cabecilla de la conspiración e incriminó a Séneca además de a otros cómplices. Escevino dio más nombres, de forma que se descubrió toda la trama.

Nerón, entonces, mandó a Pisón la orden de suicidarse, cosa que hizo cortándose las venas. Los demás conspiradores fueron muriendo, unos por suicidio, otros por ejecución.

Nerón creyó completamente que Séneca estaba metido en el asunto, y por eso le dio la orden de que se suicidase.

Séneca, como hemos dicho, practicaba una filosofía procedente de Grecia, llamada estoicismo, por la que se pretendía llegar a vencer todas las pasiones y someterlas al mandato de la inteligencia y voluntad. Así que sin manifestar ninguna emoción, pidió que se le dejase modificar su testamento. No se le permitió, y dijo a los que estaban con él:

- "Ya veis que se me impide que os agradezca los méritos que habéis contraído para conmigo. Sin embargo, os dejo algo más valioso, que es el recuerdo de mi vida. Si lo seguís, habréis de ser felices. No debéis llorar. ¿Qué ha sido de las conversaciones que hemos tenido? ¿Adónde han ido a parar todos los preceptos de sabiduría de que hemos hablado? ¿No conocíais la crueldad de Nerón? A uno que ha matado a su madre y a su hermano no le importa matar incluso a su preceptor, maestro y amigo."

A continuación se dirigió a su joven y bella esposa, Paulina, para consolarla, pero ella no estaba dispuesta a abandonarle y quería morir con él. Séneca accedió, porque lo consideraba un acto lleno de gloria y amor para con él.

Muerte de Séneca (Rubens)

Los dos se abrieron las venas de las muñecas. Séneca era ya una persona mayor y la sangre no fluía con la rapidez necesaria; por eso se hizo abrir también las de las piernas. El dolor era insoportable y para no flaquear al ver el dolor de su esposa, y que ella a su vez no lo hiciera, la pidió que se fuera a otra habitación. Allí le restañaron las heridas y la curaron. Nerón no tenía nada contra Paulina, y hubiera parecido una crueldad innecesaria.

Séneca, a pesar de todo, no acababa de morir, y mandó a Estacio Anneo, su amigo íntimo, que le suministrara un veneno para terminar de una vez. Le dio cicuta, pero no le hizo efecto, por causa de su debilidad.

Mandó entonces que se le metiera en un baño tibio. En seguida se llenó de sangre. Roció a los presentes con esta agua sanguinolenta mientras invocaba a Júpiter. Los vapores del agua terminaron por asfixiarle. No se le hizo ningún funeral ni ninguna honra fúnebre. 

Según su propia voluntad, se le incineró y sus cenizas fueron esparcidas.

“La vida es breve, mientras que el recuerdo de la vida y lo que nos ha dejado es mucho más largo”. Este se puede considerar el testamento de Séneca. No es que fuera una vida la suya excesivamente breve, ya que vivió cerca de 65 años, pero ¿qué son estos años comparado con la humanidad?. Su vida se extinguió, pero su recuerdo perdura por los siglos, su arte no se ha terminado. Lo mismo pasa con todos los artistas y personajes que han vivido antes que nosotros. Hay quien dice que la inmortalidad de las personas no es por tener un alma inmortal, sino porque su vida y sus obra perduran en la mente y en el recuerdo de los demás. Por eso una persona no muere realmente hasta que no ha sido olvidada por los que siguen viviendo. El olvido es la auténtica muerte. (Cfr. http://sapiens.ya.com/aforismosI Aforismos III: "ars longa, vita brevis")

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

 

4.- EL CALENDARIO

Todos hemos oído expresiones tales como "los idus de marzo", "las kalendas", "las vísperas", "la vigilia"...

¿Cuál es su origen? Pues ni más ni menos que la manera de contar el tiempo que tenían los antiguos romanos.

La salida del sol ("solis ortus") marcaba el comienzo del día y era la hora prima. La puesta del sol ("solis occasus") indicaba el final del día ("dies") y el comienzo de la noche ("nox"). Era el final de la hora duodécima y el comienzo de la “vigilia prima” Porque el día se dividía en 12 horas y la noche en cuatro vigilias. Como por la noche, generalmente, sólo estaban despiertos los soldados que hacían su guardia, se dividía todo el tiempo nocturno según los turnos de vigilancia, que eran cuatro.

Ni que decir tiene que tanto las horas como las vigilias tenían una duración variable, porque el sol sale cada vez antes a medida que nos acercamos al verano y se pone más tarde. De cara al invierno es al revés. Sólo había dos momentos invariables: la hora VI, es decir, el mediodía, y el comienzo de la III vigilia, es decir, la media noche.

Las horas tenían una duración de 60 minutos, como las nuestras, sólo en dos ocasiones al año: Los equinoccios (de aequus = igual, y nox, noctis = noche) que coinciden con el comienzo de la primavera (21 de marzo) y del otoño (21 de septiembre). Esos días cada una de las vigilias duraba tres horas de las actuales.

¿Cómo medían el tiempo los Romanos? Pues muy mal, con mucha inexactitud. De lo único de que podían estar seguros era del momento de la salida del sol, del mediodía y del ocaso. Todas las demás horas tenían, forzosamente, que referirse a ellas; pero además, con las expresiones de "alrededor de...", "más o menos...", "cerca de...". Tampoco tenía tanta importancia la exactitud en la medida del tiempo, porque no había records que batir, ni centésimas de segundo que medir. Para los Romanos era totalmente inconcebible el concepto de segundo, y mucho  más el de décima o centésima de segundo. La palabra latina "momentum" puede significar los que entendemos nosotros por un rato pequeño. Si se necesita precisar, es decir, que el momento, el rato, era todavía más pequeño, se decía "punctum temporis", o sea, un punto del tiempo.

A pesar de todo, sí que había procedimientos para medir el tiempo de una manera aproximada.

Los relojes de sol se conocían desde la antigüedad, aunque tenían unas limitaciones de colocación y grabado correctos. Sin embargo sólo servían para el día, y siempre que hiciera sol, claro. Por eso por la noche tenían que usar otros procedimientos que también servían durante el día: el reloj de arena era bastante exacto para períodos cortos, pero había que tener en cuenta que la medida de hoy no servía para mañana. De todas formas todos los procedimientos se basaban en la regularidad de un movimiento que se reflejaba en un gráfico marcado con las distintas horas.

La clepsydra o reloj de agua procedía de los griegos. Se dice que fue Platón, el filósofo, quien lo inventó. Se basa en la caída regular del agua en un recipiente, gota a gota, que hace subir poco a poco un flotador, y éste, al subir va marcando en una escala el tiempo transcurrido.

Había otros métodos: una cuerda encerada, con nudos cada cierto espacio, a la que se prendía fuego; la sombra que producía una pantalla a la luz de una vela sobre una escala graduada; el descenso del aceite de una lámpara a medida que  se va quemando, etc. Aunque los griegos habían inventado las ruedas dentadas, no conocemos los sistemas motrices. Hasta finales del siglo X y principios del XI no se inventaría el reloj mecánico, que independiza el tiempo de los cambios astronómicos y lo regulariza. Dicho invento se atribuye al monje Gerberto, que fue Papa con el nombre de Silvestre II.

Si el sol era el responsable del día y de la noche, del mes lo era la luna. Cada una de las vueltas de la luna era un mes, y doce vueltas, doce meses, poco más o menos el año solar: los meses lunares son de 29 días y medio, lo que hace un total de 354. Cada año se producía un retraso de 11 días en las estaciones y en el año solar. Por eso Numa Pompilio, el segundo rey de Roma, que, según la tradición fue el inventor de este calendario, mandó añadir, cada dos años un mes de 22 días ("mensis intercalarius") para que no se desfasase el año lunar con respecto al año solar

Al principio el año comenzaba en marzo, mes dedicado al dios Marte. Le seguía abril, el "mes en que la naturaleza se abre"; mayo, dedicado a la diosa Maya, según unos, o a Júpiter bajo el sobrenombre de Maius, según otros. El cuarto mes estaba dedicado a la diosa Juno, y los seis meses siguientes eran, según los números, quintilis, sextilis, septembris, octobris, novembris y decembris.

Enero estaba consagrado al dios Jano, y febrero, el último mes, el dedicado a las purificaciones.

En el año 48 a. C. (713 a. V. c.) Julio César estableció el calendario Juliano, que, manteniendo la estructura de los 12 meses, les dio un número suficiente de días para que coincidiera con los 365 días del año astronómico, añadiendo un día en febrero cada cuatro años. El número de días de cada mes eran los que indica el dicho popular:

"Treinta días trae noviembre

con abril, junio y septiembre;

veintiocho (o veintinueve) sólo uno, (febreruno)

y los demás treinta y uno"

Cuando los meses eran lunares el día de la luna llena era el día de los Idus, que caía, más o menos hacia la mitad del mes. Las Kalendas era el día 1º de cada mes, cuando se celebraban los "comitia calata" que eran unas reuniones convocadas por los sacerdotes para establecer los días fastos y nefastos; y como tercera fecha mensual estaban las Nonas, o noveno día antes de los Idus. Las Kalendas eran todos los meses el día 1 del mes; los Idus variaban: era el día 13, excepto en los meses de marzo, mayo, julio y octubre:

"Sex Maius nonas, October, Iulius et Mars;

Quattuor at reliqui; dabit Idus quilibet octo".

"Los meses de mayo, octubre, julio y marzo tienen seis días desde las Kalendas a las Nonas: por tanto es el día 7 de cada mes, mientras que los demás meses sólo tienen cuatro, y celebran las Nonas el día 5. De las Nonas a los Idus siempre hay ocho días.

Desde las Nonas hasta los Idus siempre hay 8: sumados al 5 o al 7 de las Nonas, nos dan el día 13 o el 15 para los Idus".

Nosotros al contar los días de cada mes, nos referimos siempre a una fecha pasada: el día 1º del mes. "Estamos a 23 de marzo"  quiere decir que han pasado 23 días desde que comenzó marzo el día 1º.

Sin embargo los Romanos se referían a una fecha futura: las Kalendas (el día 1); las Nonas (el día 5 o el 7); los Idus (el día 13 o el día 15). Cada una de estas fechas era el día de las Kalendas, de las Nonas o de los Idus de tal mes. La víspera era el "pridie" y la antevíspera, el día III antes de las Kalendas, las Nonas o los Idus.

La fecha de referencia para los días del 2 al 5 o 7 de cada mes eran las Nonas; del 6 o el 8 hasta el 13 0 el  15, los Idus; desde el 14 o el 16 hasta el final del mes, las Kalendas del mes siguiente.

Vamos a poner como ejemplo el mes de febrero.

EJEMPLO: MES DE FEBRERO

Mes (consagrado a Juno Februra)

Día 1

Kalendae Februariae

Kalendas

dies nefastus

Día 2

ante diem IV Nonas Februarias

Juno Februra

Fiesta de Ceres

dies nefastus

Día 3

ante diem III Nonas Februarias 

 

dies nefastus

Día 4

Pridie Nonas Februarias

 

dies nefastus

Día 5

Nonae Februariae

Nonas 

dies nefastus

Día 6

ante diem VIII Idus Februarias

 

dies nefastus

Día 7

ante diem VII Idus Februarias

 

dies nefastus

Día 8

ante diem VI Idus Februarias

 

dies nefastus

Día 9

ante diem V Idus Februarias

Apollo

dies nefastus

Día 10

ante diem IV Idus Februarias

 

dies nefastus

Día 11

ante diem III Idus Februarias

 

dies nefastus

Día 12

Pridie Idus Februarias

Diana

dies nefastus

Día 13

Idus Februariae

Idus

dies nefastus publicus

Día 14

ante diem XVI Kalendas Martias

Juno Februra

dies nefastus

Día 15

ante diem XV Kalendas Martias

Lupercalia

dies nefastus publicus

Día 16

ante diem XIV Kalendas Martias

 

dies endotercisus

Día 17

ante diem XIII Kalendas Martias

Quirinalia

dies nefastus publicus

Día 18

ante diem XII Kalendas Martias

Tacita

dies comitialis

Día 19

ante diem XI Kalendas Martias

 

dies comitialis

Día 20

ante diem X Kalendas Martias

 

dies comitialis

Día 21

ante diem IX Kalendas Martias

Feralia

dies nefastus publicus

Día 22

ante diem VIII Kalendas Martias

 

dies comitialis

Día 23

ante diem VII Kalendas Martias

Terminalia

dies nefastus publicus

Día 24.

ante diem VI Kalendas Martias

Regifugium

dies nefastus

Día 25

ante diem V Kalendas Martias

 

dies comitialis

Día 26

ante diem IV Kalendas Martias

 

dies endotercisus

Día 27

ante diem III Kalendas Martias

Equirria

dies nefastus publicus

Día 28

Pridie Kalendas Martias

 

dies comitialis

Dies comitalis: Los ciudadanos pueden votar en causas políticas o criminales 

Dies fastus: Está permitida toda acción legal.

Dies nefastus: No puede llevarse a efecto ninguna acción legal o pública por medio de una votación.

Endotercisus: Dies fastus por la mañana y dies comitalis por la tarde.

Nefastus publicus : Se celebran fiestas religiosas públicas.

Nundinae: Se hacen transacciones comerciales y se comparte la charla en el Foro romano. Es el día señalado con una letra determimada de la A a la H que es distinta para cada año. Todos los días que están señalados con esa letra son  el día de las nundinae

(Cfr.: http://www.novaroma.org/calendar

Cada cuatro años se añadía un día al mes de febrero, y ese día era: "ante diem VI bis Kalendas Martias", es decir, el día 6º antes de las Kalendas de Marzo repetido '(De "sextum bis" o "bis sextum" procede nuestra palabra "bisiesto", referida a los años en que febrero tiene 29 días).

Al morir Julio César dieron  su nombre al mes quintilis, y lo llamaron Iulius. Augusto (Augustus) dio su nombre al mes sextilis para no ser menos que su antecesor.

El calendario Juliano es el que tenemos hoy día, con las correcciones que en el siglo XVI hizo el papa Gregorio XIII. En dicho siglo había un desfase de 11 días con respecto al año astronómico, porque se añadía un día cada 4 años, sin tener en cuenta nada más, lo que era excesivo. A partir del calendario Gregoriano, no serán bisiestos los años que terminen en dos ceros, excepto los múltiplos de 400, que sí lo serán (1600 y 2000).

Este calendario fue siendo adoptado paulatinamente por los distintos Estados. Inglaterra no lo hizo hasta el siglo XVIII, mientras que España lo había hecho el mismo siglo XVI. Debido a esta diferencia de fechas, los dos grandes genios de la literatura universal, Cervantes y Shakespeare, murieron en la misma fecha, pero en distinto día: la fecha fue el 23 de abril de 1616, aunque el día real de la muerte de Shakespeare según el calendario gregoriano fue el 3 de mayo.

De la palabra "Kalendas" viene nuestra palabra "calendario". Los "Idus de marzo" son famosos porque ese día del año 44 a. C. (709 a. V. c.) fue asesinado Julio César. La expresión "ad Kalendas  graecas" quiere decir "nunca", porque los griegos no contaban el tiempo de la misma manera.

Cada día de la semana estaba dedicado a una divinidad, y sus nombres son el origen de los nuestros:

"Dies Lunae"

Lunes

En inglés también es el día de la luna: "monday"

"Dies Martis"

Martes

 

"Dies Mercurii"

Miércoles

 

"Dies Iovis"

Jueves

 

"Dies Veneris"

Viernes

 

"Dies Saturnii"

Sábado (Esta palabra procede del pueblo hebreo)

Los ingleses dicen "Saturday"

"Dies Solis"

Domingo  (La palabra "domingo" procede de los cristianos, que lo llamaban  "dies dominicus" (día del Señor) por ser el día en que había resucitado Jesucristo.)

Los ingleses conservan la denominación: "Sunday"

Cada nueve días había mercado en Roma ("nundinae") y se consideraba día de fiesta en todas las actividades. La semana de 7 días, con uno de descanso, tiene su origen en la Biblia: describe la creación realizada por Dios en seis días, y al séptimo descansó.

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

 

5.- LA JORNADA DE UN ROMANO

Todos los libros de historia nos cuentan lo que hacían los Romanos a lo largo del día: que si iban a las termas, que si empezaban a cenar a una hora sin saber a qué hora iban a terminar, y otras ocupaciones por el estilo.

Sin embargo, esas costumbres las tenían los ciudadanos ricos, que eran los más cultos, que sabían escribir, y nos han dejado escrito cómo pasaban el día. Pero éstos eran muy pocos en comparación con la gran mayoría que no tenía otra cosa que hacer que trabajar de sol a sol, sin poder ir a las termas, sin poder dedicar mucho tiempo a la cena porque no tenía con qué.

Bien es verdad que había mucha gente ociosa, que no hacía nada y que se beneficiaba de los repartos gratuitos de trigo que regalaba el gobierno, y de la asistencia, también gratuita, a los espectáculos públicos. De ahí la frase "panem et circenses", o sea, alimento y diversión.

Esto se hacía con el fin de que los que no tenían nada que hacer, estuvieran ocupados y no organizaran altercados de orden público.

Todos los habitantes de Roma se levantaban con el sol, a la hora I. Había que aprovechar la luz natural, ya que la artificial era mala, cara y maloliente: se quemaba aceite o sebo, que además de producir mal olor manchaba las paredes con un humo negro.

El desayuno ("ientaculum") solía ser frugal: algunos frutos secos, fruta del tiempo, queso; a continuación, cada uno acudía a sus ocupaciones.

El paterfamilias acomodado solía recibir la visita de sus "clientes", que venían a desearle buen día y a ponerse a su disposición a cambio de algunas monedas o provisiones para pasar el día. Luego, iba al foro o al senado hasta la hora V, en que se tomaba un respiro y un tentempié ("prandium") e iba a las termas a  hacer las relaciones sociales propias de esos lugares.

A la hora VI descansaba por ser la mitad del día. Nuestra "siesta"  procede de esa costumbre de romper la rutina para descansar. Volvían a sus ocupaciones habituales hasta la hora IX o X, en que comenzaba la cena, y así estaban preparados para meterse al lecho con el crepúsculo.

Normalmente no se trasnochaba. Las calles de Roma eran peligrosas por lo oscuras y por lo estrechas. En cualquier lugar, al abrigo de la oscuridad, podía cualquiera clavar un puñal a otra persona. Puñal se dice "sica", y los que lo usaban para asesinar a otros, "sicarios". Éstos se alquilaban a quienes querían quitar de en medio a otros. Por eso, los que tenían que salir de noche se hacían acompañar de varios esclavos armados y con antorchas para prevenir cualquier encuentro.

La "cena" era la principal comida del día. Constaba de entrantes ("gustatio"), la "prima mensa" que se componía de varios platos ("prima, secunda, tertia cena") y los postres, que se llamaba "secunda mensa".

Para empezar tomaban frutos secos, olivas, verduras, dátiles, queso y huevos preparados de diferentes maneras. Seguían distintos platos de pescado y carne, y por fin, la fruta, dulces, etc. "Ab ovo usque ad mala" que significa "desde el huevo hasta las manzanas" quiere decir que algo se realiza de principio a fin: desde los entremeses hasta la fruta.

Cuando se quería agasajar a alguien se le invitaba a cenar. Se le ofrecía el lugar más distinguido en el "triclinio" (comedor) y se le presentaba el "mulsum", que era un vino de bienvenida mezclado con agua y miel. Los platos podían ser presentados de muy diferentes maneras, algunas artísticas, sobre todo si se trataba de platos exóticos. Petronio cuenta cómo en la cena de Trimalción, un liberto enriquecido, u hábil cocinero presentó un ganso engordado rodeado de peces y pájaros, pero todo ello era carne de cerdo. Macrobio habla de animales cocidos rellenos de otros animales, incluso algunos de ellos vivos, como el jabalí de Trimalción, relleno de tordos vivos que salieron volando en cuanto se rajó la carne. Pero esto no era lo normal.

Lo que sí que lo era se llamaba "garum", que era una especie de salsa-condimento que acompañaba a todos los platos. Tenía un sabor muy fuerte. Se hacía con pescado al que se le echaba sal y se dejaba que se descompusiese. Después se trituraba convirtiéndolo en un líquido espeso.

Era una salsa muy apreciada, objeto de comercio y de exportación. Marcial le dedicó estos epigramas:

"Unguentum fuerat quod onyx modo parva gerebat:

olfecit postquam Papilus, ecce, garum est"

Creía que lo que había en el vaso de ónice era ungüento: después de que Papilo lo olió, ya no tenía duda: era "garum".

"Expirantis adhuc scombri de sanguine primo

accipe fastosum, munera cara, garum"

Recibe este garum fastuoso, regalo fantástico, hecho de la primera sangre de una caballa que todavía está respirando

Se cuentan historias sobre la cena de los Romanos en que, para prolongar el placer de la comida, se tocaban con una pluma la úvula (campanilla) que está al fondo de la garganta, devolvían lo comido y comenzaban a comer otra vez. Pero, aunque esto lo hicieran algunos, no se puede decir que fuera habitual.

Más lo era prolongar la sobremesa ("comissatio"), con tertulias sobre los temas más diversos, incluso con algún espectáculo circense o musical, mientras picaban algunos pinchos acompañados de bebidas, frías o calientes.

Los anfitriones solían mostrar a sus invitados las últimas adquisiciones que habían hecho, tanto de mobiliario como de personal, generalmente esclavos. Si eran deformes o tenían alguna habilidad formaban parte del espectáculo de la sobremesa. Eran muy apreciadas las "puellae gaditanae" (las muchachas de Gades <Cádiz>) como bailarinas. No quiere decir que todas fueran de Cádiz, pero se las denominaba así. (Cfr.: Paoli, Urbs)

El poeta Catulo (84? a.C. - 54? a.C.) tiene un poema en el que describe una cena:

"Cenabis bene, mi Fabulle, apud me,

paucis, si tibi di favent, diebus,

si tecum attuleris bonam atque magnam

cenam, non sine candida puella

5 et vino et sale et omnibus cachinnis. 

Haec, sei, inquam, attuleris, venuste noster,

cenabis bene; nam tui Catulli

plenus sacculus est aranearum.

Sed contra accipies meros amores

10  seu quid suavius elegantiusve est;

nam unguentum dabo, quod meae puellae

donarunt Veneres Cupidinesque,

quid tu cum olfacies, deos rogabis,

totum ut te faciant, Fabulle, nasum."

"Amigo Fabulo, cenarás bien en mi casa

dentro de pocos días, si los dioses te son propicios,

y si te traes contigo una buena y gran

cena, acompañado de una guapa muchacha

5   y de vino y sal y mucho buen humor.

Si traes todo esto, te digo, amigo mío,

cenarás bien; pues la bolsa de tu amigo Catulo

está llena de telarañas.

Sin embargo aquí recibirás un amor desinteresado

10   o lo que es más agradable y elegante:

pues te voy a dar un ungüento, que a mi chica

le dieron Venus y Cupido,

cuando lo huelas, rogarás a los dioses,

que te conviertan a todo tú en nariz."

 Como ejemplo de platos romanos, Catón y Apicio nos han dejado estas recetas. La primera es bastante simple, pero la segunda es más bien complicada.

Pudin cartaginés

"Empapar una libra de harina y dejar escurrir; mezclar con tres libras de queso fresco, media libra de miel y un huevo. Después de haberlo mezclado bien, cocerlo todo en una olla de barro nueva hasta que espese".

"Guiso al queso"

"Cocer en aceite un pescado grande, salado y sin espinas. Mezclar la carne del pescado con sesos cocidos, hígado de ave, huevos duros y queso. Cocer a fuego lento; rociar con una salsa a base de pimienta, apio salvaje, dientes de ajo, orégano, vino, miel y aceite. Espesar con las yemas de huevos crudos. Adornar con granos de comino.

Para conocer mejor las comidas de los romanos, v. Paoli, Urbs, cap. IV, El banquete.

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

 

6.- LOS TRIA NOMINA

Los patricios eran los que al principio se llamaban con tres nombres: "tria nomina"

"NOMEN"

Nombre propio de la "gens" (patricia, primero; plebeya, después)

"Iulius" de la "gens" Iulia

"Cornelius" de la "gens" Cornelia.

"Tullius" de la "gens" Tullia.

"Livius" de la "gens" Livia.

"PRAENOMEN"

Se le da al muchacho el "dies lustricus". Es el apelativo de uno de sus antepasados. Hay pocos (18), y su suelen expresar en abreviatura

A.:Aulus 

Ap.:Appius

C.:Caius

Cn.:Cnaeus

D.:Decimus

K.:Caeso

L.:Lucius

M.:Marcus

M'.:Manius

Mam.:Mamertus

N.:Numerius

P.:Publius

Q.:Quintus

Ser.:Servius

Sex.:Sextus

Sp.:Spurius

T.:Titus

Ti.:Tiberius

"COGNOMEN"

Distingue las  distintas ramas de la misma familia: "Caesar", "Cicero", "Domitius", "Agrippa", "Brutus",...

Las mujeres se llamaban sólo con el "nomen" de la "gens" en femenino: "Cornelia", "Iulia",...

Nombre completo de personajes famosos:

Caius Iulius Caesar

Marcus Tullius Cicero

Caius Salustius Crispus

Publius Cornelius Scipio

Lucius Sergius Catilina

Titus Livius Patavinus

Quintus Horatius Flaccus

Publius Terentius Afer

Titus Macius Plautus

Lucius Anneus Seneca

Marcus Anneus Lucanus

Marcus Valerius Martialis

Caius Valerius Catulus

Publius Ovidius Naso

Además de los "tria nomina" algunas personas podían llevar un sobrenombre, o bien el de la familia que le adoptaba o bien el alusivo a alguna hazaña

Publius Cornelius Scipio "Aemilianus"

Quintua Fabius Maximus "Cunctator"

Marcus Porcius Cato "Censorius"

Publius Cornelius Scipio "Africanus"

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

 

7.- VAE VICTIS!

Los galos habían llegado a Roma y asaltaron el Capitolio. En este lugar había desde antiguo unos gansos dedicados a la diosa Juno, que servían además a los arúspices para que los dioses se comunicaran con ellos y pudieran predecir el porvenir. Les sobrealimentaban para que sus órganos vitales estuvieran enfermos, y de esa manera, según tuvieran el hígado y las entrañas, los arúspices sabían si los dioses querían una cosa u otra. Esto es un antecedente de esa receta culinaria tan apreciada en el mundo occidental que los franceses, sobre todo los de la zona del Périgord, llaman foi gras.

Pues bien; los gansos, ante la visita de ciertas personas a las que no estaban habituados, graznaron, con lo que se despertó el senador que tenía a su cargo la vigilancia del Capitolio, que se llamaba Manlio Capitolino. Éste dirigió la defensa y pudo expulsar de momento a los galos.

Decimos de momento, porque, a pesar de todo, los galos ocuparon Roma, y, por supuesto, el Capitolio. Los senadores no quisieron abandonar su sitio de responsabilidad y se quedaron en sus asientos, con la vista baja y en silencio. Uno de los galos se extrañó de la barba de un senador, y tiró de ella para hacer una gracia. El senador, tomando el gesto como una ofensa, le golpeó en la cabeza con su cetro de marfil, lo que desencadenó la ofensiva de los galos,  a cuyo frente estaba el guerrero Brenno.

Éste incendió la ciudad, y pidió un rescate a los atemorizados ciudadanos, que estaban deseando que pasara la pesadilla gala. El rescate era un gran número de talentos de oro. Los romanos protestaron porque era una cantidad excesiva. Entonces, Brenno, poniendo su espada en el platillo de la balanza donde se estaba pesando el oro dijo la frase para la historia: Vae victis! que quiere decir: ¡Ay de los vencidos! Es decir, que los vencidos no tienen de qué protestar, porque están bajo el dominio total del vencedor.

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a Cultura

 

8.- LAS HORCAS CAUDINAS

Hacia la mitad del siglo IV a. C., los romanos habían tomado muy en serio aquel vaticinio de los dioses de que Roma iba a ser un gran pueblo que dominaría todos los demás de la Península Itálica, y comenzaron a extenderse hacia el sur. Allí toparon con el pueblo Samnita, que defendió con uñas y dientes sus territorios, pero que no pudo hacer nada ante la máquina guerrera de los romanos. Así, en el año 341 a. C. los samnitas salieron derrotados en lo que se ha llamado la Primera guerra Samnita.

Sin embargo, los Romanos no se conformaron con llegar hasta Capua, sino que se fueron extendiendo hacia el sur, de manera que llegaron hasta Nápoles y lo ocuparon. Esto pareció demasiado a los Samnitas, que parecieron darse cuenta de que nada pararía a los Romanos hasta apoderarse de todo el sur de Italia.

Así que se unieron todas las tribus que ocupaban el Samnio. No tenían nada que hacer en una guerra que se desarrollase en el llano, y así fue. Los romanos, una vez más, los derrotaron. Pero la cosa no quedó ahí. Los Samnitas se desparramaron por todos los montes y se dedicaron a hostigar al ejército romano, de manera que, poco a poco, le fueron conduciendo hasta los desfiladeros de Caudio, que en Latín se llamaban Furcae Caudinae. Es un lugar montañoso cercano a Benevento, en el centro de la Península Itálica. Allí, sin poder moverse por las estrecheces del lugar, los Romanos no tuvieron más remedio que rendirse a la evidencia de que habían sido derrotados en toda regla, y se rindieron. Esto ocurrió el año 321 a. C.

La ceremonia de rendición era muy deshonrosa. todo el ejército estaba obligado a pasar bajo el yugo, al tiempo que el ejército vencedor hacía bromas y chanzas acerca de los vencidos, poniendo en duda su hombría y su virilidad.

Esta afrenta no la olvidarían los Romanos fácilmente, ya que, poco más tarde volvieron a enfrentarse a los Samnitas, pero esta vez vencieron, ya que supieron aprender de sus errores.

 

Volver a los contenidos

Volver al comienzo

Volver a Cultura

 

9.- CRONOLOGÍA DE GRECIA ANTIGUA

Edad del Bronce

(2000 - 1100 a. C.)

2000 a. C.

Aparición de los primeros pobladores: los Pelasgos. Llegada de los griegos: Jonios, Eolios y Aqueos.

Civilización Minoica: Minos rey de Creta. Teseo rey de Atenas.

1700 a. C.

Poder marítimo y social de Creta. Ciudades y palacios cretenses.

1600 a. C.

Aparece la civilización micénica.

1500 a. C.

Explosión volcánica en la isla de Tera (Santorini)

1450 a. C. 

Micenas ocupa Creta. Desarrollo del comercio micénico.

1300 a. C.

Apogeo de los palacios micénicos.

1220 a. C.

Saqueo de Troya por Agameón, Ulises y Aquiles. 

1200 a. C.

Invasión de los Dorios. Destrucción de Micenas

Edad oscura

(1100 - 850 a. C.)

1100 a. C.

Comienzo de la Edad del Hierro. Migración de los Griegos.

1050 a. C.

Migración de los Jonios a Asia Menor

950 a. C. 

Comienzo del arte geométrico.

Edad Arcaica (850 - 480 a. C.)

850 a. C.

Formación de las ciudades estado: Esparta, Corinto,...

776 a. C.

Primeros Juegos Olímpicos

770 a. C.

Comienzo de la colonización griega y de la fundación de colonias en el sur de Italia: Cumas, Siracusa y Tarento 

Mileto primera polis de la Jonia Asiática. Se introduce el alfabeto fenicio.

700 a. C.

Constitución de Esparta. Los arcontes se enfrentan a la antigua monarquía de Atenas. Crisis en la polis arcaica.

650 a. C.

Continúan las fundaciones de colonias. Comienza la revolución democrática.

630 a. C.

Bajo el reinado de Creso aparece la moneda.

621 a. C.

Primeras leyes escritas por Dracón. Los nueve arcontes.

594 a. C.

En Atenas, reformas de Solón. Abolición de la esclavitud por deudas. Aparece la lírica griega arcaica. comienza la filosofía occidental.

546 a. C.

Tiranía de Pisístrato.

Derrota de los griegos y de Creso a manos de Ciro, rey de Persia.

540 a. C.

Los persas ocupan ciudades griegas. Ciro el Grande toma Babilonia.

534 a. C.

Primer concurso de tragedias en honor de Dionisos.

510 a. C.

Fin de la tiranía en Atenas.

507 a. C.

Establecimiento de la democracia en Atenas por Clístenes. 

500 a. C.

Muere Pitágoras (582 - 500 a. C.) filósofo y matemático.

494 a. C.

Destrucción de Mileto.

492 a. C.

Guerras médicas. Batalla de Maratón.

480 a. C.

Invasión de Grecia por Jerjes, rey persa. Batallas de las Termópilas (480), de Salamina (480) y Platea(479).

Expansión de Atenas (479 - 431 a. C.)

479 a. C.

Fundación de la Liga de Delos

461 a. C.

Democracia radical y expansión de Atenas. Siglo de Pericles

454 a. C.

Traslado a Atenas del tesoro de la Liga de Delos

449 a. C.

Paz de Kalias, entre los persas y la Liga de Delos.

447 a. C.

Reconstrucción del Partenón y la Acrópolis. Guerra entre Atenas y Esparta.

446 a. C.

Paz de los Treinta Años con Esparta. Florecimiento de la Historia: Herodoto, Tucídides, Jenofonte.

Apogeo de la Tragedia: Esquilo, Sófocles y Eurípides.

Comedia antigua: Aristófanes

Guerra del Peloponeso (431 - 359 a. C.)

431 a. C.

Guerra entre Atenas y la Liga del Peloponeso.

430 a. C.

Peste en Atenas y muerte de Pericles.

428 a. C.

Nacimiento de Platón.

421 a. C.

Paz temporal entre Atenas y Esparta.

415 a. C.

Disolución de la Liga de Delos.

413 a. C.

Se reanudan las guerras entre Esparta y Atenas.

399 a. C.

Muerte de Sócrates.

387 a. C.

Platón abre su Academia

384 a. C.

Nacimiento de Aristóteles.

Dominio de Macedonia (359 - 323 a. C.)

359 a. C.

Batalla de Queronea. Filipo de Macedonia domina toda la Hélade. Se difunde la cultura griega por todo el imperio macedónico.

336 a. C.

Asesinato de Filipo el Grande. Le sucede su hijo Alejandro Magno.

334 a. C.

Victorias de Alejandro Magno en Gránico e Issos

331 a. C.

Fundación de la ciudad de Alejandría en Egipto.

323 a. C.

Muerte de Alejandro Magno en Babilonia. Fragmentación del Imperio Macedónico en varios reinos.

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos

 

REFERENCIAS LOCALES

1.- Vías romanas

2.- Inscripciones burgalesas

3.- Escudo deBurgos

4.- Multa romana in Hispania sunt 

1.- VÍAS ROMANAS

Numerosísimos testigos de la presencia romana jalonan nuestro suelo. Hispania fue surcada por una red de calzadas que unían las principales ciudades. Al otro lado de los Pirineos conectaban con la red imperial de vías romanas, que tenían su punto de partida en Roma. De ahí el dicho: "Todos los caminos conducen a Roma".

Las principales vías romanas en Hispania, fueron: 

a.- La "Via Augusta", llamada anteriormente "Via Herculea", ya que llegaba hasta las "Columnas de Hércules" o Estrecho de Gibraltar. También se la conocía con el nombre de "Via Exterior". Seguía el litoral mediterráneo, pasando por Barcino (Barcelona), Tarraco (Tarragona), Carthago Nova (Cartagena), y llegaba hasta Gades (Cádiz). Tenía ramales, como el que conducía a Hispalis (Sevilla).

b.- La "Via Lata" o "Camino de la Plata" como se la conoce hoy día, unía Asturica (Astorga) con Emerita Augusta (Mérida) y pasaba por Salmantica (Salamanca). Se prolongaba hacia el sur hasta Hispalis

c.- Otra vía unía estas dos por el Norte de Hispania, pasando por Caesar Augusta (Zaragoza) y Virobesca (Briviesca) para llegar hasta Asturica. Se dice que esta vía tenía por objeto llegar con facilidad a las minas de metales preciosos de las montañas de León, sobre todo de oro. Cerca de Ponferrada se encuentra el lugar conocido con el nombre de “Las Médulas”. Muestra una naturaleza distorsionada por los trabajos de vaciado a que los romanos sometieron a estas tierra para extraer oro. Llevaban agua hasta la parte superior por medio de canales; la construcción de algunos costó un gran trabajo y muchas vidas. El agua a presión iba diseminando los trozos de tierra, y conseguían el oro como en el Viejo Oeste, lavando la tierra, ya que el oro, al ser más pesado, se iba al fondo de los recipientes.

A estas vías principales hay que añadir multitud de vías secundarias y ramales que las unían, pero todas ellas hechas con la misma minuciosidad y consistencia; no importaba que fuera más o menos importante. Según el "Itinerarium Antonini", en el tiempo de los Severos (siglo III), había en Hispania 34 vías, con 6.953 millas romanas de recorrido (aproximadamente 11.000 Kms.).

Se encuentran en los sitios más insospechados e inverosímiles. Uno de los ramales construido por Metelo en los años 79 - 78 a. C. unía Metellinum (Medellín, en Extremadura) con la Sierra de Gredos. Hoy podemos contemplar cómo se retuerce para llegar a lo alto del puerto del Pico (en la foto), en la provincia de Ávila, casi paralela a la carretera que une Ávila con Arenas de San Pedro, para ascender y salvar los desniveles que la elevan a más de 1.400 metros de altura. Hacia el sur se unía con la "Via Lata".

Para medir las distancias los Romanos utilizaban las partes del cuerpo. Así, para las distancias cortas empleaban el dedo (digitus), el palmo (palmus), el pie (pes). Cuando eran más largas, usaban las anteriores combinadas: el palmipes (un pie y un palmo), el cubitus ( codo, un pie y dos palmos), el gradus, que era un paso simple, y el passus, o dos pasos simples. 

Si se trataba de medir distancias entre lugares se utilizaba la fórmula milia passuum, es decir, un millar de pasos. El pes era algo así como la unidad de medida, y tenía aproximadamente la longitud de 1/3 de metro. Un passus medía 5 pies, por lo que venía a ser de alrededor de metro y medio. Cada mil pasos se colocaban las piedras miliarias, que indicaban la distancia desde el punto de partida de la vía y la que faltaba por recorrer hasta el final. A veces también aparecía la distancia a las principales localidades del recorrido. La palabra española milla, procede de la palabra milia passuum que en iniciales MP acompañando a un número, aparecía en las piedras miliarias para indicar la distancia. Ya decimos que el passus tenía aproximadamente una longitud de metro y medio. Por tanto, milia passuum se extendía hasta un total de un kilómetro y medio, que es la distancia aproximada que hoy tiene una de nuestras millas.

El término miliaria nos ha dejado topónimos como Las Mijaradas, en la provincia de Burgos, en la calzada que unía Caesar Augusta con Astúrica, pasando por Virobesca. 

La construcción de las vías romanas tenía una serie de procedimientos standard, que eran seguidos siempre, teniendo en cuenta la clase del terreno que atravesaban.

Por lo general seguían la línea recta siempre que podían: no en vano es el recorrido más corto entre dos puntos. Una vez elegido el trayecto, hacían dos surcos paralelos, delimitando la anchura de la calzada entre tres y cinco metros, que eran recubiertos por piedras, de tal forma que se podían considerar vías de peatones o aceras. Entre estos dos surcos hacían la excavación propiamente dicha, que podía tener una profundidad de alrededor de metro y medio. El primer relleno que ponían para facilitar el drenaje era de cascotes de piedra. Por supuesto no ponían ningún tipo de argamasa entre las piedras, lo que dificultaría la absorción del agua. Este primer piso lo cubrían con una capa de arena y grava, para darle una suficiente consistencia y horizontalidad, ya que era el cimiento y el apoyo de la “capa de rodadura”. Por último, apoyadas en esa capa de grava y arena, ponían las lajas de piedra plana, que iba a ser el piso, que encajaban perfectamente unas con otras, y que estaban unidas por una especie de mortero hecho de piedras trituradas que rellenaban los huecos. El acabado final lo daba el adecentamiento de los bordes y la señalización. 

 Estrabón fue un historiador y geógrafo griego que vivió los años finales antes de Cristo y los iniciales de nuestra era. Fue un importante viajero que recorrió prácticamente todo el Imperio Romano, y, además, era gran observador. De todas sus observaciones dio cuenta en su principal libro “Geografica” que describe todos los pueblos ribereños del Mare Nostrum o Mediterráneo, y deja gran cantidad de datos útiles para las generaciones posteriores.

Entre otras cosas nos describe la calzada conocida como “Via Augusta”, aunque él la llama “Via exterior”.

"Trazado de la `Via Exterior'" (Estrabón, III, 4, 9) 

Algunos de los habitantes de Ampurias habitan también la zona que se extiende desde la parte más extrema de los Pirineos, hasta el lugar llamado "Los Trofeos de Pompeyo". Por este sitio entran los que vienen de Italia a la Iberia exterior, y, principalmente, los que se dirigen a la Bética. Esta vía se acerca al mar unas veces; otras se aleja de él, sobre todo en los tramos occidentales.

En una primera etapa parte desde "Los Trofeos de Pompeyo" y llega hasta Tarraco. Entre estas dos localidades pasa por "La Llanura de los Juncos", por los Beterones y el llamado en lengua latina "Maratón", por la gran abundancia de ellos que allí crece. 

Desde Tarraco llega hasta el paso del río Hiberum, en la ciudad de Tortosa. Desde aquí, por Sagunto y Játiva se va apartando un poco del mar. A continuación se extiende, como la antigua vía por Castulo y Obulco, para continuar hasta Córdoba y Cádiz, que son los mayores centros comerciales.

La distancia entre Obulco y Córdoba es de unos 300 estadios. Los historiadores dicen que César tardó veintisiete días en llegar desde Roma a Obulco, que es donde tenía a su ejército preparado para entablar la batalla de Munda. 

En una piedra miliaria de la "Via de la Plata", cerca de Mérida, se puede leer:

"El Emperador César Lucio Septimio Severo Pértinax Augusto, Arábigo, Adiabénico, Pártico, Pontífice Máximo, hijo del divino Marco Antonio Pío Germánico Sarmático, hermano del divino Cómodo, nieto del divino Antonino Pío, biznieto del divino Adriano, tataranieto del divino Trajano, tataranieto en segundo grado del divino Nerva, en el año VIII de potestas tribunicia, siendo Imperator por XI vez y Cónsul por IV vez, restauró la vía en una longitud de LXXII millas".

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a referencias locales

 

2.- INSCRIPCIONES BURGALESAS

HOSPITAL DEL REY

VIDEANT PAVP

ERES ET LETENTVR

ET LAVDABVNT DEVM

ET REGEM FVNDATOREM

Que los pobres lo vean y se alegren, y así alabarán a Dios y al rey fundador

NOTA: las letras pequeñas están metidas dentro de las anteriores.

HIC AMOR HIC PIETAS

CVNCTA SVAVIS CERA PANDVNT

DVM SACER SVBVENITVR

PAVPER ME SVBLEVATUR

BEATISSIME IACOBE

LUX ET HONOR HISPANIAE

VENERANDE PATRONE

CVSTODI NOS IN PACE

HIC RECIPIVNTVR MVLTAE

DIVERSI IDIOMATIS GENTES

QVIBUS VTROQVE AVXILIO

FAVENTVR SI LANCVESCENT.

 

ARCO DE SANTA MARÍA

Stamaria

Debajo de la imagen de Santa María

TV TIBI COMMISSOS 

POPVLVM TVTARE  

PATRESQVE

Tú defiende al pueblo

y a sus gobernantes

encomendados a Ti.

 

Debajo del Angel Custodio

TE CVSTODEM VR-

BIS STATVIT QVI

CVNCTA GVBERNAT

El que gobierna todas las

cosas te estableció como

guardián de la ciudad.

 

Debajo de la estatua de Fernán González

Debajo de la estatua de Carlos I

Debajo de la estatua del Cid Campeador

FERNAN GONZALI FORTISS(imo) CIVI VELORVM

FVLGVRI  ET  FVLMINI

D(omino) CHAROLO V MAX(imo) ROM(ano) IMP(eratori) 

AVG(usto) GALL(ico) GER(manico) AFRICANO

QVBI REGI INVICTISS(imo).

CIDO RVI DIEZI FORTISS(imo) CIVI MAVRORVM

PAVORI TERRORIQVE

Al valentísimo ciudadano Fernán González, 

relámpago y rayo de las guerras

A nuestro Señor Carlos V, el mayor emperador Romano, Gallico, Germánico y Africano, rey que nunca ha sido vencido por cualquier parte del mundo

En honor del Cid Ruy Díaz, ciudadano extraordinariamente valiente, pavor y terror de los moros.

 

Debajo de la estatua de Nuño Rasura

Debajo de la estatua de Diego Porcelos

Debajo de la estatua de Laín Calvo

NVNIO RASVRAE CIVI SAPIENTISS(imo)

CIVITATIS CLIPEO

DIEGO PORCELLO CIVI

PROECLARISS(imo) QVIRINO ALTERI.

LAINO CALVO FORTISS(imo) CIVI

GLADIO GALEEQVE CIVITATIS

En honor de Nuño Rasura, el más sabio ciudadano, escudo de la ciudad.

En honor de Diego Porcelos, el más famoso ciudadano cual otro Quirino.

En honor de Laín Calvo, el ciudadano más valiente, espada y casco protector de la ciudad.

 

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a referencias locales

 

3.- ESCUDO DE BURGOS

Inscripciones

LATÍN

ESPAÑOL

CAPUT CASTELLAE

CAMERA REGIA

PRIMA VOCE ET FIDE

CABEZA DE CASTILLA

HABITACIÓN REAL

LA PRIMERA EN VOZ Y EN FIDELIDAD

Volver al comienzo Volver a los contenidos Volver a referencias locales

4.- MONUMENTOS ROMANOS EN HISPANIA

MULTA ROMANA IN HISPANIA SUNT

(APORTACIONES ROMANAS A HISPANIA)

Los Romanos estuvieron en la Península Ibérica durante muchos siglos. Entraron con la excusa de defender a los pueblos Iberos de los Cartagineses a mediados del siglo III a. C., y ya no se fueron. Poco a poco se apoderaron y colonizaron las distintas tierra de la Península Ibérica, aunque tardaron varios siglos en conseguir pacificar todo el territorio, hasta que vencieron a los Cántabros y Astures a principios del siglo I d. C. Después la Península se convirtió en varias provincias romanas hasta que en el siglo V los invasores Bárbaros, los Suevos, Vándalos y Alanos y, más tarde, los Visigodos, se hicieron con el poder. La superior cultura romana influyó decisivamente en los pobladores autóctonos, que se dejaron seducir y modificaron su manera de ser, adoptando usos latinos, la lengua, las instituciones, etc.

Son numerosas las aportaciones que los Romanos nos dejaron. A ellas contribuyeron también los pobladores de Hispania, que, imbuidos de romanidad, colaboraron asiduamente.

1.- PUENTES

PUENTE DE ALCÁNTARA SOBRE EL TAJO

Las calzadas llevaban consigo obras de ingeniería, modestas unas veces, colosales otras. Las principales obras de ingeniería necesarias para salvar los desniveles producidos por los ríos, son los puentes.

No importaba que el río fuera ancho y poco profundo, como el Anas (Guadiana) a su paso por Emérita Augusta o el Tormes en Salamanca. Tampoco que estuviera encajonado en profundos desfiladeros como el Tagus (Tajo) en Alcántara. Ni que el río fuera pequeño, como el Albarregas en Mérida, cuyo puente sólo tiene cuatro ojos.

Todos los puentes, fueran grandes o pequeños, estaban construidos con la misma concienzuda técnica: grandes sillares y arcos de medio punto que se apoyan en unos robustos pilares o machones. Algunos puentes, como el grande de Mérida sobre el Guadiana, tiene pequeños ojos en los pilares para soportar mejor las avenidas. 

Los principales puentes romanos de Hispania, son: 

El de Salamanca sobre el río Tormes.

Los dos de Mérida: sobre el Albarregas y sobre el Guadiana. Éste es el más largo de todos: tiene 784 metros de longitud y 60 ojos.

El puente de Alcántara (esta palabra significa puente en árabe) sobre el Tajo, es un modelo de construcción ciclópea. Tiene sólo 190 metros de longitud y 6 vanos, pero sus medidas son colosales: su altura desde el nivel del agua es de 55 metros, a los que hay que añadir los 14 metros del arco de triunfo central; los dos ojos centrales tienen una luz de 30 metros, los contiguos, de 24, y los extremos, de 18. 

El puente de Alconétar, sobre el Tajo en Garrovillas (Cáceres) cerca de Alcántara, estaba en la Via de la Plata. Debió de ser también monumental. Fue destruido por los árabes en el siglo XIII y nunca después reconstruido. Hoy día es un puente sin río. Al construir el pantano de Alcántara hubiera quedado sepultado por las aguas. En el año 1972 se trasladaron sus restos a un nuevo emplazamiento. Apenas quedan tres arcos de los 13 que tuvo. Se aprecia su solidez en sus fuertes machones.

Otros puentes se encuentran en muchos lugares, sobre todo si los sitios son importantes y hay un río de más o menos anchura e importancia. Cerca de la ciudad de Clunia se encuentran dos puentes sobre el río Arandilla, que sólo tienen tres ojos pequeños. Es más importante el puente romano de Córdoba sobre el río Guadalquivir. En Tortosa otro puente permitía atravesar el río Ebro. Muchos de estos puentes fueron en la Edad Media utilizados por los peregrinos que recorrían el “Camino de Santiago”

También se construyeron otros puentes durante los siglos de la peregrinación, pero eran menos robustos que los romanos y más estrechos: no tenía que pasar por ellos el ejército, con sus pertrechos y su gran cantidad de impedimenta, sino peregrinos, generalmente a pie, o con animales de carga, pero no en grandes convoyes. Era más fácil construirlos en forma ascendente - descendente en lugar de hacerlos horizontales, como los hacían los romanos. Seguro que en muchas localidades españolas se sienten orgullosos de sus puentes. Unos sí que serán romanos; otros medievales; pero son obras de ingeniería importantes para la comunicación entre las naciones, los pueblos y las personas. 

Volver al comienzo

Volver a los contenidos

Volver a referencias locales

Volver a Monumentos de España

 

2.- EDIFICIOS PÚBLICOS.- CIUDADES

En muchas ciudades actuales se puede descubrir su disposición cuadrangular, con calles paralelas a los dos ejes perpendiculares "cardo" y "decumanus", en cuyo punto de encuentro solía estar el "forum".

Esta disposición es la misma que la de los campamentos militares estables, como el de la "Legio VII `Gemina", origen de la ciudad de León ("Legio").

Solían estar rodeadas con recintos amurallados, reforzados a trechos por torres semicirculares. Tenían cuatro puertas, que correspondían a los extremos de las dos calles perpendiculares.

Murallas de Lugo

Barcelona, Zaragoza, Tarragona, León, y, sobre todo, Lugo, conservan restos de las murallas romanas. 

Clunia era una de las ciudades más importantes de la provincia Tarraconense. Edificada en un lugar estratégico excepcional, dominaba gran parte de la meseta castellana visualmente, pero era la capital administrativa de una gran extensión de la provincia, llamado convento jurídico, del que era la capital. Su jurisdicción abarcaba prácticamente toda la extensión que hoy ocupa la Comunidad autónoma de Castilla y León, y algunas tierra de fuera, como se puede apreciar en esta descripción de los pueblos y ciudades que dependen de Clunia y que nos ha dejado el escritor Plinio el Viejo.

“Pueblos y ciudades del "convento jurídico" de Clunia” (Plinio el Viejo, III, 26 - 27)

Los Várdulos, con 14 pueblos, pertenecen al ”convento jurídico” de Clunia. De estos pueblos sólo quiero citar a los Alabanenses; los Turmógidos abarcan cuatro, entre los que se incluyen los Segisamonenses y los Segisamaiulienses. También están incluidos en el mismo convento los Carietes y Venenses, con cinco ciudades, entre las que sobresale la de los Velienses. También los Pelendones de los Celtíberos, con cuatro: los más famosos son los Numantinos, lo mismo que entre las 17 ciudades de los Vacceos lo son los Intercatienses, los Palantinos, los Lacobrigenses y los Caucenses. Entre los 7 pueblos Cántabros sólo hay que citar a Iuliobriga; entre los 10 Autrigones, Tritio y Virobesca

Los Arevacos  toman su nombre del río Areva: sus seis ciudades son: Secontia, Uxama (aunque estos nombres los tienen ciudades de otras regiones), Segovia, Nova Augusta? Termes y la misma Clunia, que es el límite de la Celtiberia. Los restantes pueblos están orientados hacia el Océano, como son los Várdulos y los Cántabros.

 

Volver al comienzo

Volver a los contenidos

Volver a referencias locales

Volver a Monumentos de España

 

3.- OBRAS DE INGENIERÍA

Relacionadas con la construcción de las ciudades estaban las obras de ingeniería necesarias para la habitabilidad de las mismas, como son, además de las calzadas y los puentes, las relacionadas con el suministro de agua y los desagües: Acueductos, pantanos y cloacas.

Siguiendo la costumbre de la capital, Roma, las conducciones de agua se hacían, en muchas ocasiones, por medio de acueductos monumentales. Se tiene noticias de hasta un centenar de acueductos romanos en Hispania, repartidos por todo el territorio peninsular. Los que se conservan en buen estado son pocos.

El más monumental de todos y el mejor conservado es el de Segovia. Está construido con sillares de granito sin necesidad de argamasa. Tiene dos filas de arcos y la altura máxima llega a los 30 metros. Salva el valle para llevar a la ciudad el agua de la Fonfría, que son unos manantiales cercanos, y lo hace por medio de una doble arquería: la superior tiene 44 arcos y la inferior 119, con una longitud total de más de un kilómetro.

En Tarragona, cerca de la ciudad, está el acueducto de “Las Ferreras”, al que la gente conoce con el nombre del “Puente del Diablo”, tal vez por su altura y al mismo tiempo por su estrechez, que da la impresión de no poder tenerse en pie. Traía el agua para la ciudad desde el río Gayá, que se encuentra en la localidad de Altafulla. Es más modesto que el de Segovia, con 217 metros de longitud y 25 metros en la parte de mayor altura.

ACUEDUCTO DE TARRAGONA

En Mérida se conservan restos de dos acueductos: el de “San Lázaro” sólo presenta tres pilares, y conducía el agua para la ciudad desde el pantano de Cornalvo, obra de ingeniería hidráulica romana a 15 Km. de Mérida. El acueducto, llamado “Los Milagros”, quizá porque parece un milagro que todavía esté en pie, por su esbeltez y longitud, llevaba a la ciudad el agua de otro pantano romano construido a 12 Km.: el pantano de Proserpina. Aun hoy día estos pantanos surten de agua potable a Mérida, aunque por medio de construcciones más modernas.

El acueducto de “Los milagros” se conserva en una longitud de unos 800 metros y tiene 37 pilares; en algunos lugares se mantiene su triple arquería. Los dos acueductos de Mérida están construidos alternando cinco hiladas de granito y cinco de ladrillo, con lo que aumenta su vistosidad.

El pantano de Prosrpina tiene todavía una capacidad de 10.000.000 de metros cúbicos. Su dique de contención tiene 426 metros de longitud. El pantano de Cornalvo es más pequeño: su dique mide 206 metros de largo.

Paralelamente a estas obras hidráulicas, en Mérida se construyó y se conserva una red de alcantarillado realizado con piedra, bóveda de ladrillo y piso de cemento, que sigue el trazado de las calles. Gracias a estas conducciones subterráneas se ha podido establecer la disposición de las calles y el urbanismo de la antigua ciudad romana, que había sido alterado en gran medida por las obras de los siglos sucesivos, cuando Mérida fue la cabeza de una diócesis visigoda y capital de un reino de Taifas.

 

Volver al comienzo

Volver a los contenidos

Volver a referencias locales

Volver a Monumentos de España

 

4.- TEMPLOS

Los templos romanos que se encuentran en España están bastante deteriorados, o se encuentra sólo la planta y el arranque de las columnas. Sin embargo el templo de Diana de Mérida conserva las columnas que le rodeaban porque se ha utilizado en tiempos posteriores. Se puede ver entre dos columnas de uno de los lados una ventana renacentista del siglo XV. El templo dedicado a Marte, también de Mérida se convirtió en iglesia cristiana dedicada a la santa mártir patrona de la ciudad, Sta. Eulalia.

TEMPLO DE DIANA EN MÉRIDA

Además hay templos en Tarragona, dedicado a Júpiter y a Augusto; en Sevilla, dedicados a Baco, Venus y Diana; a la entrada del puente de Alcántara, dedicado a Mercurio. Dentro de la península Ibérica, aunque en Portugal se encuentra otro templo dedicado a Diana en Évora, lo mismo que en Coímbra

La disposición de los templos españoles es la clásica, tomada de los griegos: generalmente eran peristilos, con columnas exentas alrededor, una cámara con pórticos de columnas sobre un basamento al que se accedía por una escalinata frontal. La columnata se remataba en el frente y en la parte trasera por un frontón triangular.

Otras clases de monumentos que los romanos dejaron en España para la diversión o el ocio, como son los teatros, anfiteatros y circos, están descritos en diferentes partes de este libro, al hablar de los espectáculos, por lo que no vamos a repetirlos aquí.

En el anfiteatro de Tarragona ocurrió un hecho luctuoso el año 259 d. C.: fueron asesinados el obispo Fructuoso y sus diáconos Augurio y Eulogio. En las Actas que se conservan en el archivo de Tarragona se describe de la manera siguiente:

“Durante el consulado de Emiliano y Baso, el día XVII de las kalendas de febrero (17 de enero) que coincidió con domingo aquel año, fueron detenidos el obispo Fructuoso y sus diáconos Augurio y Eulogio. Fructuoso se había retirado a descansar a su dormitorio. Los soldados distinguidos Aurelio, Festucio, Elio, Polencio, Donato y Máximo se dirigieron a su casa. El obispo sintió las pisadas de los soldados, se levantó del lecho inmediatamente y salió a su encuentro hasta la puerta, calzado sólo con las sandalias.

Los soldados le dijeron:

- “Ven, el Presidente te llama, a ti y a tus diáconos”

Fructuoso les respondió:

ANFITEATRO DE TARRAGONA

- “Vayamos, pues, tal como estoy; pero si me dais permiso me calzaré”. 

Los soldados se lo permitieron. 

Nada más llegar fueron metidos en la cárcel. Allí estuvieron presos durante seis días. El día XII de las kalendas de febrero (21 de enero), que era sábado, salieron y fueron conducidos a la audiencia pública.

Fructuoso y sus diáconos fueron llevados al anfiteatro, mientras el pueblo lloraba por su obispo porque era muy querido por todos, no sólo por los cristianos, sino también por los gentiles. 

En el mismo lugar en que fueron ajusticiados, en el interior de la cávea del anfiteatro, los cristianos levantaron primero una pequeña capilla que luego dio lugar a una basílica visigoda, y que más tarde se convirtió en una pequeña construcción románica, que es la que actualmente se conserva, dedicada a Ntra. Sra. del Miracle.

 

Volver al comienzo

Volver a los contenidos

Volver a referencias locales

Volver a Monumentos de España

 

5.- CONSTRUCCIONES VOTIVAS Y CONMEMORATIVAS

También, como en Roma, abundaban en Hispania los arcos de triunfo. Hay cuatro en bastante buen estado de conservación: Bará, cerca de Tarragona, en la “Via Augusta”; Medinaceli, en la provincia de Soria; Mérida, dedicado a Trajano; Caparra (Capera) en la provincia de Cáceres en un cruce de calzadas en la “Vía de la Plata”. Además, hay otros dos formando una unidad con un puente: el que se encuentra en el centro del puente de Alcántara, y en una de las entradas del puente de Martorell.

Los arcos de Bará y Mérida son de un solo vano, mientras que el de Medinaceli es de tres, aunque los laterales son muy reducidos. Mención especial merece el de Capera (Caparra), que se encuentra en un cruce de caminos y forma una especie de templete cuadrangular, con cuatro arcos, uno en cada frente.

En Iulipa (Zalamea de la Serena, en la provincia de Badajoz) se conserva un conjunto monumental formado por dos columnas rematadas por un capitel corintio cada una que sujetan un entablamento, y todo ello sobre un podium elevado. Se trata de un monumento conmemorativo levantado en honor del Emperador Trajano el año 103 d. C.

Tiene una altura de 22 metros, que es aproximadamente la altura de una casa de 7 plantas. Hoy está bastante deteriorado, tanto en cuanto a una de las columnas, que está partida más o menos por la mitad, como por el entablamento, del que se conserva sólo un fragmento. Se encuentra ubicado detrás de la iglesia parroquial. Se conservan fotografías antiguas en que el dístilo formaba parte de la fábrica de la iglesia, haciendo de campanario.

DÍSTILO DE ZALAMEA

Cerca de Tarragona se nos aparece al borde de la “Via Augusta” un monumento que parece ser funerario, pero que tal vez sea sólo conmemorativo. Se suele datar del siglo I a. C. y se le conoce con el nombre de “Torre de los Escipiones”. Su forma es la de un prisma cuadrangular con varios cuerpos y bajorrelieves.

A corta distancia de la villa de Sádaba (provincia de Zaragoza) se encuentra un monumento conocido con el nombre de “Altar del Moro”. Se trata de un monumento funerario romano, del siglo II d. C.: “El Mausoleo de los Atilios”. Se conserva una gran fachada de unos 10 metros de longitud adornada con pilastras que se paran unos vanos ciegos, con abundante decoración vegetal, y rematados con frontones triangulares. Detrás de esta fachada se encontraba la cámara sepulcral, que no se ha conservado.

 

Volver al comienzo

Volver a los contenidos

Volver a referencias locales

Volver a Monumentos de España

 

6.- TERMAS

De las 47 termas públicas que hubo en la Hispania romana quedan pocos restos. Las más completas son las termas de Itálica. Éstas tenían los servicios duplicados para que las personas de uno y otro sexo estuvieran separadas. Esto nos indica que son posteriores al decreto del emperador Adriano sobre este asunto.

La misma disposición tienen las termas de Alange, cerca de Mérida, en la provincia de Badajoz. Aquí aprovechaban unos manantiales de aguas termales que aún siguen produciendo un caudal de 316 litros por minuto a una temperatura de 28º C. 

No es de extrañar que los romanos construyeran aquí unos complejos termales semejantes a los del Foro de Roma y a las Termas Estabinianas de Pompeya. Todavía se utilizan hoy día dos cámaras gemelas: la de las mujeres, amarilla, y la de los hombres, azul. Son de forma circular, de 14 metros de diámetro, y tienen cuatro celdillas equidistantes horadadas en el muro, que generalmente servían para dejar la ropa y efectos personales durante el baño. Están cubiertas por una bóveda semiesférica con una claraboya central por donde entra la luz. Las bóvedas estaban decoradas con mosaicos, hoy por desgracia perdidos, igual que los mármoles que cubrían las gradas y el interior de las piscinas, que han sido utilizados como material de construcción. Las aguas termales que surgen del subsuelo tienen efectos medicinales y curativos. 

A finales del siglo II d. C., una noble romana, Varinia Serena se curó con la administración de estas aguas. Era agradecida, y nos ha dejado el testimonio de su agradecimiento a Juno, diosa de la luz y del matrimonio, con un ara de mármol blanco.